Mark Steyn skriver om tvangskonvertering – også som set af Sherlock Holmes’ far, samt Goethes Faust om at leve i nuet.
In 1895 Sir Arthur had taken his sick wife to Egypt for her health, and, not wishing to waste the local color, produced a slim novel called The Tragedy of the Korosko, about a party of Anglo-American-French tourists taken hostage by the Mahdists, the jihadi of the day. Much of the story finds the characters in the same predicament as Centanni and Wiig: The kidnappers are offering them a choice between Islam or death.
Yet in the end, even as men with no religious convictions, they cannot bring themselves to submit to Islam, for they understand it to be not just a denial of Christ but in some sense a denial of themselves, too. So they stall and delay and bog down the imam in a lot of technical questions until eventually he wises up and they’re condemned to death.
Om videoen hvor 2 Fox-journalister konverterede til islam med pistoler for panden:
If you’re a Muslim, the video is anything but meaningless. Not even the dumbest jihadist believes these infidels are suddenly true believers. Rather, it confirms the central truth Osama and the mullahs have been peddling — that the West is weak, that there’s nothing — no core, no bedrock — nothing it’s not willing to trade. In his new book The Conservative Soul, attempting to reconcile his sexual temperament and his alleged political one, Time magazine’s gay Tory Andrew Sullivan enthuses, “By letting go, we become. By giving up, we gain. And we learn how to live — now, which is the only time that matters.” That’s almost a literal restatement of Faust’s bargain with the devil:
“When to the moment I shall say
‘Linger awhile! so fair thou art!’
Then mayst thou fetter me straightway
Then to the abyss will I depart!”
Ikke for at jeg siger, at journalisterne skulle være gået i døden, men artiklen viser noget om, hvad der står på spil.