Nope, utroligt at den forrige “circle back to you” var langt bedre.
Hun udtalte i øvrigt “circle” som “cycle”, så jeg troede hun sagde at hun ville “cykle tilbage”, hvilket jo ikke gav mening. I øvrigt første gang jeg har hørt nogen bruge udtrykket “circle back” i stedet for “return to” og jeg tror heller ikke jeg har hørt andre bruge udtrykket siden, andet end som reference til hende.
he he, hun havde heller ikke en definition af recession
Nope, utroligt at den forrige “circle back to you” var langt bedre.
Hun udtalte i øvrigt “circle” som “cycle”, så jeg troede hun sagde at hun ville “cykle tilbage”, hvilket jo ikke gav mening. I øvrigt første gang jeg har hørt nogen bruge udtrykket “circle back” i stedet for “return to” og jeg tror heller ikke jeg har hørt andre bruge udtrykket siden, andet end som reference til hende.