‘Danskeren’ AC der er fængslet mistænkt for planlægning af terror i Sarajevo Bosnien

Danske medier har, siden den unge mand ‘AC’ blev arresteret i Sarajevo mistænkt for sammen med flere andre at planlægge en terroraktion, uden undtagelse omtalt ham som ‘dansk-tyrkeren’ AC.

I DR-P1 Orientering iaften klokken 23 gik man et skridt videre og omtalte ham konsekvent og flere gange som ‘danskeren’ AC. Hans levnedsløb blev ovenikøbet beskrevet.

Født på Frederiksberg og levet her i landet osv osv. Hans statsborgerskab blev nøje undgået!

Sagen er bare den, at AC har TYRKISK STATSBORGERSKAB.

Så man spørger sig, hvorfor en mand, der har haft hele sin ungdom til at prøve Danmark af, har fravalgt dansk statsborgerskab, hvilket han har kunnet få, da han er født her? Og eftersom han aktivt må have fravalgt Danmark, hvorfor skal han da omtales i danske medier som ‘dansker’ eller tyrkisk-dansker’. Når han ved sine handlinger netop har fravalgt det?

Hvis jeg, der er ‘etnisk’ dansker, bosatte mig i Tyskland, med bevaret dansk statsborgerskab, og efter en årrække rejste en tur til f.eks. Belgien og begik kriminalitet, hvordan ville da de tyske medier omtale mig? Som dansker selvfølgelig og ikke som tysker.

Hvad er årsagen til de danske mediers løgnagtighed? Er det sensationslysten ved at kunne sige, at en dansker er arresteret? Det giver selvfølgelig nogle danske journalister nogle gode udlandsrejser at dække retssagen. Herboende tyrkere kunne være interesseret, men mon ikke de følger sagen i tyrkiske medier (parabol mm)?  Eller er der andre årsager? Forsøger man at skabe et pres for, hvis han bliver dømt, at Danmark skal forsøge at få ham udleveret til en sødere tilværelse i et dansk fængsel? Eller har han en en lille revolutionsromantisk journalist-veninde?

1 Kommentar

  1. Svaret er – tilpasningsiver, underkastelse, politisk korrekthed tilsat en god portion nedladenhed (De ædle vilde kan ikke gøre for det, vi må passe på dem).

    Vi så dette praktiseret helt uhæmmet af vore to TV selskaber under sommerens evakueringen af de 6000 ferierende fra Libanon. Her blev ordet danskere skamredet som aldrig før. I et beskedent telegram på text-tv brugte man ordet 7 gange, f.eks.

    Det fik da også cand. theol MARIANNE WAGNER, til at skrive: “Jeg vil fortælle dem, at hvis disse mennesker er danske, så er jeg det ikke”.
    http://www.jp.dk/arkiv:aid=3864088

Leave a Reply

Din email adresse vil ikke blive vist offentligt.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.